Ensures services provided by the department are always available and are always carried out to defined Standard with the utmost efficiency, consistency and courtesy as detailed in the Department Operations Manual.确保部门在任何时候都可以提供服务,而且所提供的服务必须符合部门运营手册标准:高效、一致、礼貌。
Attends and contributes to all Meetings as required.按照要求,参与所有的会议并做出应有的贡献。
Ensures all associates provide courteous and professional service at all times.确保所有的员工在任何时候都提供礼貌而专业的服务。
Handles guest and associate enquiries in a courteous and efficient manner, reporting complaints or problems if no immediate solution can be found, whilst providing feedback for a prompt follow up.礼貌而高效的处理客人和员工的咨询。如果不能即时找到合适的解决方案,在向客人或员工承诺跟进的同时应向上级汇报相关的投诉或问题。
Is knowledgeable in statutory legislation in associate and industrial relations, understanding and strictly adhering to Rules & Regulations established in the Associate Handbook and the Hotel’s policies concerning fire, hygiene and health & safety.充分了解雇员立法和劳资关系,理解并严格遵守员工手册、酒店消防、卫生、健康与安全等相关的规章制度。
Is actively involved in the welfare, safety, development and well being of associates providing advice, counselling and truthful, diplomatic feedback.积极地为员工的福利、安全、发展和心身健康出谋献策,并给与有辅导性,可信度和建设性的回馈。
Ensures high standards of personal presentation & grooming.确保员工精神面貌的高度标准性。
Maintains positive guest and colleague interactions with good working relationships.发展良好的工作关系,维持与客人和同事之间的积极互动。
Exercises responsible management and behaviour at all times and positively representing the Hotel Management Team and Hyatt International.任何时候都展现有责任的管理和行为,为酒店管理层和凯悦国际建立正面的形象。
Reviews and constantly seeks Productivity level improvements through the process of “taking work out of the system” (when appropriate) and through streamlining of work process.通过“(当合适的时候)另觅新径和分工合作”的方式,回顾并不断地寻求提高员工生产力的方法。
Responds to requests to undertake any reasonable tasks and secondary duties and to changes as dictated by the Hotel, industry and company.承担合理的工作职责和第二职责,并根据酒店、行业和公司的需要做相应的调整。